Longuement murie, l’édition originale de Clitouris, poème de Fernando Arrabal traduit en occitan par Sèrgi Combes, accompagné de 2 gravures signées d’Hervé Di Rosa tirées au carborundum par Nicolas du Mesnil du Buisson, est limitée à 35 exemplaires sur Arches, pour Le Renard Pâle et Pasnic, à Paris et Avrilly à la saison des abricots en 2017, (19 x 28 cm).
Sètois de naissance, Hervé Di Rosa souhaita une traduction en languedocien du poème CLITORIS d’Arrabal. Elle est écrite par Sergi Combes en graphie félibréenne fondée sur l’orthographe des troubadours (trobadors), telle que l’utilisait Mistral.Hervé Di Rosa accompagne ici pour la première fois Arrabal, de gravures érotiques au carborundum pour son poème, Clitoris, déjà traduit en 48 dialectes, retranscrit ici dans la langue d’Oc.